简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الفريق العامل المعني بقانون النقل في الصينية

يبدو
"الفريق العامل المعني بقانون النقل" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 运输法工作组
أمثلة
  • تقرير الفريق العامل المعني بقانون النقل عن أعمال دورته التاسعة
    电子商务工作组第三十九届会议工作报告
  • ولهذا السبب طلب التوصية بالنظر في أعمال الفريق العامل المعني بقانون النقل بمنظور جديد.
    因此,最好重新审视运输法工作组的工作。
  • 13- وبعد المناقشة، قررت اللجنة انشاء فريق عامل (يسمى " الفريق العامل المعني بقانون النقل " ) للنظر في المشروع.
    经讨论后,委员会决定建立一个工作组(拟称为 " 运输法工作组 " )来审议这一项目。
  • وفي ظل هذه الظروف، يكتسي العمل الذي شُرع فيه مؤخراً في إطار الفريق العامل المعني بقانون النقل التابع للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، والرامي إلى إعداد صك دولي جديد، أهمية كبيرة(18).
    在这种背景下,最近贸易法委员会仲裁规则运输法工作组为编制新的国际文书而开始的工作至关重要。
  • ولعلّ اللجنة ترغب في أن تنظر في هذه المسألة اقترانا بنظرها في تحديد إطار زمني ممكن لإكمال إعداد مشروع نص الصك من جانب الفريق العامل المعني بقانون النقل (انظر الفقرة 12 أعلاه).
    委员会在审议这一事项时似应考虑为该工作组完成文书草案确定一个可能的时间框架(见上文第12段)。
  • ويرحب الوفد أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بقانون النقل عن مشروع الصك المتعلق بنقل السلع عن طريق البحر وهو موضوع يتسم بأهمية قصوى للدول الجزرية مثل أستراليا.
    澳大利亚代表团还欢迎运输法工作组在海路货运文书草案方面取得进展;对于澳大利亚这样的岛国而言,这一问题极为重要。
  • وبما أن بعض المناطق الجغرافية غير ممثَّلة في الفريق العامل المعني بقانون النقل بنفس القدر من الانتظام والنشاط مثل المناطق الجغرافية الأخرى، فقد ركّزت أمانة الأونسيترال على تنظيم وحضور أحداث في المناطق التي ربما كان إلمامها بالاتفاقية أكثر محدودية.
    由于某些地理区域没有像其他区域那样定期、积极地派代表参加运输法工作组,贸易法委员会秘书处重点在可能对《公约》了解较为有限的区域组织并参与活动。
  • وفي هذا الصدد، فإن بلده يتطلع إلى إنجاز أعمال الفريق العامل المعني بالتحكيم؛ ويود أن يرى الطرائق المحسَّنة في عمل الفريق العامل المعني بقانون النقل ليتسنى المشاركة بدرجة أكبر من جميع الأعضاء المهتمين بالأمر؛ ويأمل بلده في زيادة استيضاح الاتجاه في عمل الفريق العامل المعني بالاشتراء.
    在这方面,它期待完成仲裁工作组的工作;希望看到运输法工作组的工作方式有所改进,使所有感兴趣的成员能够参与进来;并希望采购工作组的工作方向更加明确。
  • ونوّه بأعمال الفريق العامل المعني بقانون النقل في تدارس مشروع الصك بشأن نقل البضائع (كلياً أو جزئياً) [عن طريق البحر]، وقال إن هذا النقل عن طريق البحر يعتبر أساسياً بالنسبة للتجارة الدولية الخاصة بأستراليا، ولهذا توجد قضية المسؤولية عن الخسارة أو الضرر في الشحن البحري.
    他注意到运输法工作组在审议关于[全程或部分 途程][海上]货物运输的文书草案过程中所做的工作,他说海上运输对澳大利亚的国际贸易至关重要,因此海运货物造成损失或毁坏的问题也同样重要。